Jeep, Instrukcja testy naprawa samochodów, LPG

[ Pobierz całość w formacie PDF ]
JEEP
JEEP CHEROKEE
4.0 MPI cat.
pag
2
II
JEEP GRAND-CHEROKEE
4.0 cat. Multipoint mod '97
NN
3
DD
III
II
5.2 V8 MPI cat. mod. '95
4
CC
EE
JEEP WRANGLER
4.0 MPI cat.
2
II
NN
DD
EE
XX
SS
OO
MM
MMM
MM
AAA
AA
III
II
RR
EE
II
NN
DD
III
II
CC
EE
1
MMM
 JEEP CHEROKEE 4.0 MPI cat. - WRANGLER 4.0 MPI cat.
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
FRONT KIT
COMPONENTS
COMPOSANTS
KIT ANTERIEURE
COMPONENTES
KIT DELANTERO
G.P.L.
L.P.G.
METANO
C.N.G.
Riduttore
Converter
Vaporisateur
Reductor
LE/LSE SM2
LME M
Commutatore
Petrol start switch
Commutateur
Conmutador
C97-L / P97
avviamento a benzina
demarrage essence
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
LES 95 o 98
Elettrovalvola G.P.L.
LPG solenoid valve
Electrovanne GPL
Electroválvula GLP
EV2
-
Sensore manometro metano
CNG sensor and manometer
Capteur pression Methane
Sensor de GNC y manómetro
-
805i
Miscelatore
Mixer
Melangeur
Mezclador
LG 448
LM 448
Emulatore staccainiettori
Injectors simulator
Emulateur injecteurs
Simulador de inyectores
Pitagora 160-6
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
17.02.99
II
NN
DD
III
II
C
C
EE
II
NN
D
D
EE
XX
SS
O
O
MM
MM
AA
III
II
R
R
EE
II
NN
D
D
III
II
CC
EE
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
- Montare il miscelatore sul corpo farfallato
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo
nero.
- Segnale T.P.S. sul filo rosso-nero.
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di
effettuare qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Fix the mixer to the throttle body
- 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the black
wire.
- T.P.S. signal is on red-black wire.
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
- Installer le melangeur sur le papillon de
l’accélérateur.
- Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir.
- Signal TPS sur fil rouge-noir.
- Fixer la masse du LES sur le pôle
negatif de la batterie.
-
Déconnecter la batterie avant
d’effectuer n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Montar el mezclador en el cuerpo
mariposa.
- Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
cable negro
- Señal T.P.S. en el cable rojo-negro
- Fijar la masa del LES en el polo
negativo de la bateria.
- Desconectar la batería antes de efectuar
cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
Landi S.r.l., si riserva di modificare la presente
scheda senza alcun preavviso, al fine di
migliorare il funzionamento della vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice in
order to improve the vehicle performances.
Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de modificar
esta ficha técnica sin previo aviso al final de
mejorar el funcionamento del vehículo.
2
 JEEP GRAND-CHEROKEE 4.0 V6 MPI cat. mod.'97
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
FRONT KIT
COMPONENTS
COMPOSANTS
KIT ANTERIEURE
COMPONENTES
KIT DELANTERO
G.P.L.
L.P.G.
METANO
C.N.G.
Riduttore
Converter
Vaporisateur
Reductor
LE/LSE SM2
LME M
Commutatore
Petrol start switch
Commutateur
Conmutador
C97-L / P97
avviamento a benzina
demarrage essence
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
LES 95 o 98
Elettrovalvola G.P.L.
LPG solenoid valve
Electrovanne GPL
Electroválvula GLP
EV2
-
Sensore manometro metano
CNG sensor and manometer
Capteur pression Methane
Sensor de GNC y manómetro
-
805i
Miscelatore
Mixer
Melangeur
Mezclador
FT 35
FT 35 Met.
Emulatore
Emulator
Emulateur
Simulador
MAP (466)
Emulatore staccainiettori
Injectors simulator
Emulateur injecteurs
Simulador de inyectores
Pitagora 160-6
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
26.02.99
II
NN
DD
III
II
CC
EE
II
NN
DD
EE
XX
SS
OO
MM
MM
AA
III
II
RR
EE
II
NN
DD
II
I
II
CC
EE
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
- Montare il miscelatore nel condotto di
aspirazione.
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo
nero.
- Segnale T.P.S. sul filo arancio-blu.
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di
effettuare qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Install the mixerin the air inlet manifold.
- 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the black
wire.
- T.P.S. signal is on orange-blue wire.
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
- Installer le mélangeur dans le conduit
d’aspiration.
- Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir.
- Signal TPS sur fil orange-bleu.
- Fixer la masse du LES sur le pôle
negatif de la batterie.
-
Déconnecter la batterie avant
d’effectuer n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Montar el mezclador en el conducto de
aspiración.
- Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
cable negro
- Señal T.P.S. en el cable anaranjado-azul.
-Fijar la masa del LES en el polo
negativo de la bateria.
- Desconectar la batería antes de efectuar
cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
Landi S.r.l., si riserva di modificare la presente
scheda senza alcun preavviso, al fine di
migliorare il funzionamento della vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice in
order to improve the vehicle performances.
Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de modificar
esta ficha técnica sin previo aviso al final de
mejorar el funcionamento del vehículo.
3
 JEEP GRAND-CHEROKEE 5.2 V8 MPI cat. mod.'95
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
FRONT KIT
COMPONENTS
COMPOSANTS
KIT ANTERIEURE
COMPONENTES
KIT DELANTERO
G.P.L.
L.P.G.
METANO
C.N.G.
Riduttore
Converter
Vaporisateur
Reductor
LE/LSE SM2
LME SM
Commutatore
Petrol start switch
Commutateur
Conmutador
C97-L / P97
avviamento a benzina
demarrage essence
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
LES 95 o 98
Elettrovalvola G.P.L.
LPG solenoid valve
Electrovanne GPL
Electroválvula GLP
EV2
-
Sensore manometro metano
CNG sensor and manometer
Capteur pression Methane
Sensor de GNC y manómetro
-
805i
Miscelatore
Mixer
Melangeur
Mezclador
LG 448
LG 448
Emulatore
Emulator
Emulateur
Simulador
MAP (466)
Emulatore staccainiettori
Injectors simulator
Emulateur injecteurs
Simulador de inyectores
N°2 Pitagora 160
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
17.02.99
II
N
N
DD
III
II
CC
EE
II
NN
DD
EE
X
X
SS
OO
MM
M
M
AA
III
II
RR
EE
II
NN
DD
III
II
C
C
EE
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
- Montare il miscelatore sul corpo farfallato
- La vettura ha 2 sonde lambda a 4 fili
(lavorare su una). Il segnale è sul filo nero.
- Segnale T.P.S. sul filo arancio-nero.
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di
effettuare qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Fix the mixer to the throttle body
- The car has 2 Oxigen sensor with 4 wires
(use 1 only). The signal is on the black wire.
- T.P.S. signal is on orange-black wire.
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
- Installer le melangeur sur le papillon de
l’accélérateur.
- La voiture a 2 sondes lambda à 4
fils(opérer sur une).Le signal est sur le fil
noir.
- Signal TPS sur fil orange-noir.
- Fixer la masse du LES sur le pôle
negatif de la batterie.
-
Déconnecter la batterie avant
d’effectuer n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Montar el mezclador en el cuerpo mariposa.
- El coche tiene 2 sondas lambda con 4 cables
(conectar sólo una). Señal en el cable negro
- Señal T.P.S. en el cable anaranjado-negro
-Fijar la masa del LES en el polo negativo
de la bateria.
- Desconectar la batería antes de efectuar
cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
Landi S.r.l., si riserva di modificare la presente
scheda senza alcun preavviso, al fine di
migliorare il funzionamento della vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice in
order to improve the vehicle performances.
Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de modificar
esta ficha técnica sin previo aviso al final de
mejorar el funcionamento del vehículo.
4
  [ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • mexxo.keep.pl