Jelenia Gora, Lotnictwo
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
AIP POLSKA
AD 2 EPJG-1
AIP POLAND
1. AD JELENIA GÓRA (EPJG)
DANE GEOGRAFICZNE I ZARZĄDZAJĄCY LOTNISKIEM
2.
AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
ARP - współrzędne WGS-84 i lokalizacja
ARP - WGS-84 coordinates and site at AD
50°53’55.77”N 015°47’07.83”E
Środek RWY 11/29./Centre RWY 11/29.
1.
Odległość, kierunek od miasta
Direction and distance from city
3.5 km (1.8 NM),
090°GEO
2.
3.
Wzniesienie lotniska/Temperatura odniesienia
Elevation/Reference temperature
342 m AMSL
21°C
Undulacja geoidy w miejscu pomiaru wzniesienia
lotniska/Geoid undulation at the aerodrome ELEV
position
4.
Nieznana.
Unknown.
Deklinacja magnetyczna i jej roczna poprawka
MAG VAR/Annual change
Nieznana.
Unknown.
5.
Zarządzający lotniskiem, adres, telefon, faks,
teleks, AFS
AD Administration, address, telephone, telefax,
telex, AFS
Aeroklub Polski
ul. Krakowskie Przedmieście 55
00-071 Warszawa
Telefon:/Phone:
6.
+48-22-826-2021
Faks:/Fax:
+48-22-826-0243, 826-6333
Użytkownik lotniska:/Aerodrome operator:
Aeroklub Jeleniogórski/Aeroclub of Jelenia Góra
ul. Łomnicka - Lotnisko
58-500 Jelenia Góra
Telefon:/Phone:
+48-75-752-6020
Faks:/Fax:
+48-75-752-3701
Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR)
Types of traffic permitted (IFR/VFR)
7.
VFR
Uwagi/Remarks
NIL
8.
GODZINY PRACY
3.
OPERATIONAL HOURS
Zarządzający lotniskiem
AD Administration
Aeroklub Polski:/Aeroclub of Poland:
MON-FRI: 08.00-16.00 LMT.
Użytkownik lotniska:/Aerodrome operator:
01 MAY-31 AUG: 07.00 LMT-SS; 01 SEP-
30 APR: MON-FRI 08.00-16.00 LMT; SAT-SUN: na żądanie, po uzgodnieniu./O/R after
consultation.
1.
Służby celne i paszportowe
Customs and immigration
Dostępne na żądanie z wyprzedzeniem 48HR.
Available on request 48HR in advance.
2.
3.
Służby medyczne i sanitarne
Health and sanitation
Brak.
None.
Służba Informacji Lotniczej/AIS Briefing Office
Brak./None.
4.
Biuro Odpraw Załóg/ATS Reporting Office (ARO)
Brak./None.
5.
Biuro Meteorologiczne/MET Briefing Office
Brak./None.
6.
Służby Ruchu Lotniczego
ATS
W godzinach pracy użytkownika oraz w czasie aktywności strefy ruchu lotniskowego
ATZ (patrz punkt 17)./During working hours of aerodrome operator and activity of Aero-
drome Traffic Zone (see point 17).
7.
Tankowanie/Fueling
Brak./None.
8.
Obsługa/Handling
Brak./None.
9.
Ochrona/Security
Brak./None.
10.
Odladzanie/De-icing
Brak./None.
11.
Uwagi/Remarks
NIL
12.
SŁUŻBY I URZĄDZENIA HANDLINGOWE
4.
HANDLING SERVICES AND FACILITIES
1.
Środki załadowcze
Cargo-handling facilities
Brak.
None.
Rodzaje paliwa i oleju
Fuel/oil types
1. Rodzaje paliwa:/Fuel grades:
Avgas 100LL
2. Rodzaje oleju:/Oil grades:
Aeroshell W-100
2.
AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO
Zmiana nr 053
11 MAY 2006
POLISH AIR TRAFFIC AGENCY
Amendment No. 053
AD 2 EPJG-2
AIP POLSKA
AIP POLAND
3.
Urządzenia do tankowania/Pojemność
Fueling facilities/Capacity
Brak.
None.
Urządzenia do odladzania/De-icing facilities
Brak./None.
4.
Możliwość hangarowania dla przylatujących stat-
ków powietrznych/Hangar space for visiting air-
craft
5.
Ograniczona, istnieje możliwość zakotwiczenia na płycie.
Limited, aircraft may be anchored to the apron.
Urządzenia naprawcze dla przylatujących statków
powietrznych/Repair facilities for visiting aircraft
Drobne naprawy.
Minor repairs.
6.
Uwagi/Remarks
NIL
7.
OBSŁUGA PASAŻERSKA
5.
PASSENGER FACILITIES
Hotele/Hotels
Hotele w mieście./City hotels.
1.
Restauracje
Restaurants
Bufet na lotnisku, restauracje w mieście.
Bar at the airport, city restaurants.
2.
3.
Środki transportu
Transportation
Autobusy miejskie nr 3, 11.
Municipal buses No. 3, 11.
4.
Pomoc medyczna
Medical facilities
Szpitale w mieście.
Municipal hospitals.
Usługi bankowe i pocztowe/Bank and Post Office
W mieście./In the city.
5.
Informacja turystyczna/Tourist Office
W mieście./In the city.
6.
Uwagi/Remarks
NIL
7.
RATOWNICTWO I OCHRONA PRZECIWPOŻAROWA
6.
RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES
1.
Kategoria lotniska w zakresie ochrony przeciw-
pożarowej/Aerodrome category for fire fighting
Brak.
None.
Wyposażenie ratownicze
Rescue equipment
Brak.
None.
2.
Możliwości usuwania uszkodzonych statków po-
wietrznych
Capability for removal of disabled aircraft
3.
Brak.
None.
4.
Uwagi/Remarks
NIL
UŻYTKOWANIE LOTNISKA - URZĄDZENIA DO OCZYSZCZANIA
7.
SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING
Rodzaj(e) urządzeń do oczyszczania
Type(s) of clearing equipment
Brak.
None.
1.
2.
Kolejność oczyszczania
Clearance priorities
Brak.
None.
Uwagi/Remarks
NIL
3.
PŁYTY, DROGI KOŁOWANIA, PUNKTY SPRAWDZANIA URZĄDZEŃ POKŁADOWYCH
8.
APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS DATA
1.
Nawierzchnia i nośność płyty
Apron surface and strength
Trawiasta./Nieznana.
Grass./Unknown.
Szerokość drogi kołowania, nawierzchnia i
nośność/Taxiway width, surface and strength
Brak.
None.
2.
Punkt sprawdzania wysokościomierzy
ACL location and elevation
Brak.
None.
3.
4.
Punkty sprawdzania VOR/INS
VOR/INS checkpoints
Brak.
None.
Uwagi/Remarks
NIL
5.
11 MAY 2006
Zmiana nr 053
AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO
Amendment No. 053
POLISH AIR TRAFFIC AGENCY
AIP POLSKA
AD 2 EPJG-3
AIP POLAND
PROWADZENIE NAZIEMNE, SYSTEM STEROWANIA ORAZ OZNAKOWANIE
9.
SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS
Znaki identyfikacyjne miejsc postojowych, linie
prowadzenia po drogach kołowania oraz wizualne
systemy dokowania/parkowania na miejscach pos-
tojowych statków powietrznych
Aircraft stand identification signs, TWY guide lines
and visual docking/parking guidance system at
aircraft stands
1.
Brak.
None.
Oznakowanie i światła dróg startowych oraz dróg
kołowania/RWY and TWY markings and lights
Brak.
None.
2.
3.
Poprzeczki zatrzymania
Stop bars
Brak.
None.
Uwagi/Remarks
NIL
4.
PRZESZKODY LOTNISKOWE
10.
AERODROME OBSTACLES
W strefach podejścia i startu
In approach/TKOF areas
W kręgu nadlotniskowym i na lotnisku
In circling area and at AD
RWY/Strefa
RWY/Area
affected
Rodzaj przeszkody
Wysokość (AAL, M)
Oznakowanie/Oświetlenie
Obstacle type
Elevation (AAL, M)
Markings/LGT
Lokalizacja: (od ARP)
Kurs (GEO)/
Odległość (M)
Location: (from ARP)
Direction (GEO)/
Distance (M)
Rodzaj przeszkody
Wysokość (AAL, M)
Oznakowanie/Oświetlenie
Obstacle type
Elevation (AAL, M)
Markings/LGT
Lokalizacja: (od ARP)
Kurs (GEO)/
Odległość (M)
Location: (from ARP)
Direction (GEO)/
Distance (M)
11/APCH
29/TKOF
1. Dwa kominy (L)/Two chim-
neys (L) - 40
2. Zabudowania/Buildings, 20
3. Zabudowania/Buildings, 20
4. Góra Koziniec/Mt. Koziniec,
110
5. Zabudowania/Buildings, 10
1. Dwa kominy (L)/Two chimneys (L), 40
2. Zabudowania/Buildings, 20
3. Zabudowania/Buildings, 10
4. Słupy kolejowe/Railway poles, 20
5. Góra Koziniec/Mt. Koziniec, 110
6. Góra Zamkowa/Mt. Zamkowa, 150
7. Wieża kościelna (L)/Church tower (L), 30
8. Drzewa i maszt stacji MET (L)/Trees and
mast of MET station, 20
9. Góra Ziębiniec/Mt. Ziębiniec, 110
10. Komin fabryczny/Factory chimney, 40
11 . Komin Za kładu Optycznego/Chimney of
optical factory, 45
286°/1000
272° - 290°/600
110°/200
125° - 281°/300 - 1800
082°/1200
219°/1400
116°/1900
286°/1000
272° - 290°/600
272° - 290°/600
13/APCH
29/TKOF
11/TKOF
29/APCH
082°/1200
110°/200
13/TKOF
29/APCH
000° - 050°/200
192° - 213°/2900
137°/1540
302°/1580
6. Słupy kolejowe/Railway
poles, 20
125° - 281°/300 - 1800
Uwagi/Remarks
NIL
OSŁONA METEOROLOGICZNA
11.
METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED
Biuro MET/Associated MET Office
1.
IMiGW - Wrocław/Institute for Meteorology and Water Economy - Wrocław.
1)
2.
Godziny pracy/Zastępcze biuro MET
Hours of service/MET Office outside hours
H24/Brak.
H24/None.
3.
Biuro odpowiedzialne za przygotowanie depesz
TAF/Okres ważności
Office responsible for TAF preparation/Period of
validity
Brak.
None.
4.
Rodzaje prognoz lotniskowych/Przerwy między
prognozami
Type of landing forecast/ Interval of issuance
Prognoza pogody dla obszaru 06 (Jelenia Góra).
Weather forecast for 06 area (Jelenia Góra).
5.
Odprawy przedstartowe
Briefing/consultation provided
Brak.
None.
6.
Dokumentacja i stosowane języki
Flight documentation/Language(s) used
Pl
7.
Mapy i inne informacje dostępne przy odprawie
Charts and other information available for briefing
or consultation
Brak.
None.
8.
Dodatkowy sprzęt zapewniający dostępność
informacji/Supplementary equipment available for
providing information
Internet, faks.
Internet, fax.
AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO
Zmiana nr 054
08 JUN 2006
POLISH AIR TRAFFIC AGENCY
Amendment No. 054
AD 2 EPJG-4
AIP POLSKA
AIP POLAND
9.
Organy ATS do których dostarczana jest infor-
macja MET/ATS units provided with MET informa-
tion
Brak.
None.
10.
Informacje dodatkowe (przerwy w działaniu służb
itd.)/Additional information (limitation of ser-
vices), etc.
1)
Telefaks:/Telefax:
+48-71-348-7337.
CHARAKTERYSTYKA FIZYCZNA DROGI STARTOWEJ
12. RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS
Oznaczenie
RWY/Nr
Designations
RWY/No.
Kierunek
geograficzny/
magnetyczny
TRUE&MAG
BRG
Wymiary
RWY
Klasyfikacja nośności na-
wierzchni/nawierzchnia RWY
i SWY/Strength (PCN) and
surface of RWY and SWY
Współrzędne THR
(WGS-84)/Undu-
lacja geoidy (M)
THR coordinates
(WGS-84)/Geoid
undulation (M)
Poziom progu i najwyższy punkt
strefy przyziemienia dla podejścia
precyzyjnego (M)/THR elevation
and highest elevation of TDZ of pre-
cision APP RWY (M)
(M)
Dimensions of
RWY (M)
11
1)
29
1)
107°GEO
287°GEO
610 x 185
610 x 185
Nieznana./Trawiasta.
Unknown./Grass.
Brak danych.
Data not available.
-
13
1)
31
1)
125°GEO
305°GEO
420 x 100
420 x 100
Nieznana./Trawiasta.
Unknown./Grass.
Brak danych.
Data not available.
-
04
1)
22
1)
043°GEO
223°GEO
260 x 100
260 x 100
Nieznana./Trawiasta.
Unknown./Grass.
Brak danych.
Data not available.
-
Oznaczenie RWY/Nr
Designations
Nachylenie RWY i
SWY/Slope of RWY-
SWY
Wymiary SWY (M)
SWY
Wymiary CWY (M)
CWY dimensions (M)
Wymiary pasa startowego
(M)/Strip dimensions (M)
Strefa wolna od przesz-
kód/Obstacle free zone
RWY/
dimensions
No.
(M)
11
1)
29
1)
Nieznane.
Unknown.
Brak.
None.
Brak.
None.
Brak.
None.
730 x 285
13
1)
31
1)
Nieznane.
Unknown.
Brak.
None.
Brak.
None.
Brak.
None.
540 x 200
04
1)
22
1)
Nieznane.
Unknown.
Brak.
None.
Brak.
None.
Brak.
None.
380 x 200
Uwagi
Remarks
1)
- Oznaczenia dróg startowych podane w kolumnie 1 nie są wymalowane na drogach startowych, gdyż są to trawiaste drogi
startowe. Aktualny kierunek lądowania wskazuje litera “T”, jest on także podawany w komunikatach kierownika lotów./Run-
way designators mentioned in column 1 are not painted on RWY since these are grass runways. A letter “T” shows actual
landing direction, it is also radioed by aerodrome flight manager.
DEKLAROWANE DŁUGOŚCI
13.
DECLARED DISTANCES
RWY
TORA (M)
TODA (M)
ASDA (M)
LDA (M)
11
1)
29
1)
610
610
610
610
13
1)
31
1)
420
420
420
420
04
1)
22
1)
260
260
260
260
Uwagi/Remarks
1)
- Patrz “Uwagi”, punkt 12./See “Remarks”, point 12.
08 JUN 2006
Zmiana nr 054
AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO
Amendment No. 054
POLISH AIR TRAFFIC AGENCY
AIP POLSKA
AD 2 EPJG-5
AIP POLAND
ŚWIATŁA PODEJŚCIA I DROGI STARTOWEJ
14. APPROACH AND RUNWAY LIGHTING
Oznaczenie RWY
RWY designator
Typy świateł podejścia,
długość, intensywność
APCH LGT type, LEN INTST
Kolor świateł progu, kolor
poprzeczki VASIS (WBAR)
THR LGT colour, VASIS
(WBAR) colour
Wizualne systemy podejścia/
VASIS (MEHT) PAPI
Strefa przyziemienia długość
świateł
TDZ, LGT LEN
11
1)
/29
1)
Brak./None.
Brak./None.
Brak./None.
Brak./None.
13
1)
/31
1)
Brak./None.
Brak./None.
Brak./None.
Brak./None.
04
1)
/22
1)
Brak./None.
Brak./None.
Brak./None.
Brak./None.
Oznaczenie
RWY
RWY designator
Linia centralna RWY,
długość, odstępy, kolor,
intensywność/ RWY centre
line LGT, length, spacing,
colour, INTST
Światła krawędziowe RWY,
długość, odstępy, kolor,
intensywność/RWY edge
LGT, LEN, spacing colour
intensity
Światła końcowe RWY,
kolor poprzeczki VASIS
WBAR/RWY
Światła SWY, długość (M),
kolor/SWY LGT, LEN (M),
colour
end
LGT,
colour WBAR
11
1)
/29
1)
Brak./None.
Brak./None.
Brak./None.
Brak./None.
13
1)
/31
1)
Brak./None.
Brak./None.
Brak./None.
Brak./None.
04
1)
/22
1)
Brak./None.
Brak./None.
Brak./None.
Brak./None.
Uwagi/Remarks:
1)
- Patrz “Uwagi”, punkt 12./See “Remarks”, point 12.
INNE ŚWIATŁA, ZASILANIE REZERWOWE
15. OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
Loty nocne wykonywane są przy wykorzystaniu lamp przenośnych. Zabudowania lotniskowe wyposażone są w stałe światła przeszkodowe.
Night flights are performed with use of portable lights. Aerodrome buildings are equipped with obstruction lights.
LĄDOWISKO ŚMIGŁOWCÓW
16. HELICOPTER LANDING AREA
Brak./Wyznaczane na żądanie.
None./Designated on request.
PRZESTRZEŃ ATS
17.
ATS AIRSPACE
1.
Oznaczenie przestrzeni powietrznej oraz współ-
rzędne geograficzne jej granic bocznych (WGS-
84)
Airspace designation and geographical coordi-
nates (WGS-84) of its lateral limits
Strefa Ruchu Lotniskowego:/Aerodrome Traffic Zone:
Koło o promieniu 10 km i środku w punkcie: 50°53’55”N 015°47’07.83”E (środek lotni-
ska).
Circle of 10 km radius centered at point: 50°53’55.00”N 015°47’07.83”E (aerodrome
center).
2.
Granice pionowe/Vertical limits
GND - 2000 m (6500 ft) AMSL
3.
Klasyfikacja przestrzeni powietrznej
Airspace classification
G
4.
Znak wywoławczy oraz język(i)
Call sign, language(s)
Jelenia Góra KWADRAT
Jelenia Góra AERO
Pl, En
1)
Pl, En
1)
Bezwzględna wysokość przejściowa
Transition altitude
5.
2000 m (6500 ft) AMSL
Uwagi/Remarks
6.
1)
Po uzgodnieniu, z wyprzedzeniem 24HR./After consultation, 24HR in advance.
Informacje o aktywności ATZ można uzyskać w AMC Polska (patrz ENR 2.4)./Information
on ATZ activity may be obtained from AMC Poland (see ENR 2.4).
URZĄDZENIA ŁĄCZNOŚCI RADIOWEJ ATS
18. ATS COMMUNICATION FACILITIES
Opis służby
Service designation
Znak wywoławczy
Call sign
Częstotliwość (MHz)
Frequency (MHz)
Godziny pracy
Hours of operation
Uwagi
Remarks
W godzinach pracy użytkownika oraz w czasie aktywności
strefy ruchu lotniskowego ATZ (patrz punkt 17)./During
working hours of aerodrome operator and activity of Aero-
drome Traffic Zone (see point 17).
Jelenia Góra KWADRAT
Jelenia Góra AERO
-
122.900
NIL
AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO
Zmiana AIRAC nr 050
06 JUL 2006
POLISH AIR TRAFFIC AGENCY
AIRAC Amendment No. 050
[ Pobierz całość w formacie PDF ]